PRO LOCO
ALTESSANO - VENARIA REALE APS

Королевская Голопада

Viale Roma, древняя дорога, соединяющая Венарию с Альтессано, названа в честь столицы в 1931 году. С 1887 года она была известна как дорога Tranvia Altessano-Torino и только примерно в 1925 году она сменила название на Viale della Stazione. В охотничьей карте от 1760 г. она была обозначена как Strada di Torino.

Венария Реале и Альтессано, хотя и были связаны важной дорогой, долгое время оставались разделенными, входили в состав разных администраций, но находились не более чем в полумиле друг от друга. Альтессано, бывшее Альтессано Инфериоре, и Венария Реале, первоначально Альтессано Супериоре, пережили разные исторические события, которые установили четкое, все еще заметное различие в социальной и культурной жизни двух городских центров.

Ось дороги – это своего рода нейтральная территория, где страсти и контрасты между жителями Венария и Альтессано угасают, почти исчезают. Мост, соединяющий деревню античного происхождения, обнаруженную Савойей и возвышающуюся до места охоты, и древнюю деревню, расположенную по дороге, ведущей из Августы Тауринорум (Турин) в Эпоредию (Иврея). Две разные реальности, не враги, но всегда держащиеся на безопасном расстоянии.

Дорога также известна как strada Galopada (дорога галопа), потому что в 1700- х годах королевские экипажи, следующие из Туринского двора в Венарию, прибывая в Альтессано, уезжали галопом, бросая друг другу вызов, «кто прибудет первым», вызывая немалую тревогу у жителей этого места.

Аллея

Перед домом, где я родился и куда я вернулся жить после 40 лет, всегда была аллея конских каштанов. Крепкие растения с кроной из толстых веток, создающие навес. Мы назвали еe «лея», и еe история насчитывает более ста лет. Когда я был маленьким, весной, в мае месяце, с листьев падали вниз майские жуки . По дороге в школу, я собирал два-три жука, прятал их в карман и отпускал летать во время урока, вызывая страх моих одноклассников и отчаяние учителя. В тот день я стал «своим» среди мальчишек в классе. Постарше, я залезал на эти деревья с помощью моих друзей в поисках гнезд щеглов. Первые свидания, первые сердцебиения с девушкой, которая только начинала нравиться, проходили в тени этих деревьев, которые по вечерам становились излюбленным местом влюбленных. Были также каменные скамейки, на которых летними вечерами с удовольствием собирался народ, чтобы поболтать и подышать свежим воздухом. Рано утром, еще до рассвета, концерт голосов всех разновидностей птиц дарил мне самое гармоничное и естественное доброе утро в мире. С этой картиной всегда перед моими глазами, прошли годы и для меня. Но однажды руководство муниципалитета решило, что все эти деревья нужно срубить, чтобы освободить место для других новых: эти, по их словам, старые и больные. Хотя за многие годы ни разу не пересаживали другие вместо больных и не подрезали как следует здоровые. К сожалению, это было правдой. Через некоторое время с помощью современной техники и средств они начали рубить ветви, обрезать стебли и выкорчевывать пни. За неделю вырубили все деревья «Viale della galoppata», по которой в эпоху королей проезжали экипажи с лошадьми, мчащимися на полной скорости, чтобы въехать в Венарию и отправиться в замок, исчезла.

Оставшаяся пустота задела меня: как будто меня ударили кулаком в живот. Мои глаза продолжали искать то, что они больше не могли найти. Может быть, потому, что я уже достиг определенного возраста, но внезапно я почувствовал себя старым, разочарованным, усталым и злым. Но в этом году, в начале весны, когда я уже начинал отчаиваться по поводу продолжения работ, приехала бригада рабочих, которая со знанием дела приступила к посадке большого количества новых растений, как и прежде конских каштанов, но другого качества, привезенных из Тосканы. Было жалко смотреть на них и видеть, насколько они маленькие, слабые, поддерживаемые деревянными кольями, по сравнению со старыми, большими и прочными. Но однажды утром, я проснулся рано, перешел дорогу, чтобы рассмотреть их поближе и увидел, что первые листья уже распустились. Это был приятный сюрприз, который убедил меня никогда не отчаиваться, верить в природу, а также в людей, которые работают со страстью и доброй волей.

 

Felice Bertolone, memoria storica di Altessano, 2000

 

источник: Bertolone F., Autsan mè pais, Stampato in proprio, 2021